Mit Worten zu spielen, ist eine Berufung.
Übersetzen.
Die Übersetzung muss sich per Definition permanent anpassen. Die Sprache, die Tonalität, das Fachgebiet oder auch die verwendete Übersetzungstechnik sind stets auf Ihre Bedürfnisse und die Ihrer Kunden abgestimmt. Mit unserem Know-how und unserem Kompetenzennetzwerk erbringen wir genau die Leistung, die zu Ihnen passt.
Korrigieren.
Alle unsere Texte werden einer strengen Revision und Korrektur unterzogen. Ein professioneller Blick von aussen ist ein wesentlicher Mehrwert und garantiert qualitativ hochwertige Ergebnisse. Dieser Service steht Ihnen für das Korrekturlesen Ihres Guts zum Druck oder anderer Texte zur Verfügung – unabhängig davon, ob wir sie übersetzt haben oder nicht.
Verfassen.
Bevor ein Text übersetzt werden kann, muss er erst einmal entstehen. Ob Slogans, Firmen- oder Markennamen, Briefe, Broschüren, Werbetexte, Presseartikel oder Inhalte für das Internet und die sozialen Netzwerke: Wir fassen Ihre Ideen in Worte.
Die Kultur des richtigen Wortes.
Unsere Textjongleurinnen und Textjongleure.
1992 setzte Guy Constantin in Bern mit viel Begeisterung den Grundstein für unsere Agentur. Auch dreissig Jahre ist seine Leidenschaft für Wörter unvermindert, und er baut die mittlerweile in Sion, Épalinges und Zürich ansässige Agentur weiter aus.
Als solides KMU mit Schweizer DNA wird textocreativ von einem mehrsprachigen und multikulturellen Team getragen. Sämtliche Mitarbeitenden tragen aktiv zur Identität und Qualität des Unternehmens bei und sind an allen Entscheidungsschritten beteiligt. So entstehen Kreativität und neue Ideen!
Die Freude am Hantieren mit Wörtern und an der Suche nach der passenden Formulierung ist das, was uns vereint und motiviert.
Guy
Barbara
Jessica
Gordana
Léna
Eine einzige Ansprechperson.
Barbara
Borer
Übersetzerin
Barbara stammt aus der Deutschschweiz, lebt aber schon fast ewig in Neuenburg und ist zweisprachig. Ihr beruflicher Werdegang und ihre Hobbys führten sie in die Bereiche Gesundheit, Soziales und Kultur. Barbara mag am Übersetzen die Vielfalt und die immer wieder neuen Themen. Sie findet es spannend, sich an einem Text die Zähne auszubeissen – auch wenn es nicht um Kulinarik geht!
Lieblingswort → kreativität
Markenzeichen → grosszügig
Magischer ort → Neuenburgersee
Guy
Constantin
Geschäftsführer, übersetzer und redaktor
Als kreativer und engagierter Unternehmer weiss Guy, dass textocreativ vor allem durch sein Team lebt. Und darauf ist er stolz. Gebürtig und im Herzen Walliser liebt Guy auch die urbane Dynamik Zürichs, das er kennt wie seine Westentasche und wo er mehr als zwanzig Jahre lebte und arbeitete. Der sportbegeisterte Gourmet liebt Action und die Natur. Er verliert niemals die Übersicht. Aber fragen Sie ihn nicht, wo er seine Schlüssel hingelegt hat…
Lieblingswort → team
Markenzeichen → hyperaktiv
Magischer ort → Tseuzier-Stausee an einem Oktobermorgen
Jessica
Guida
Projektkoordinatorin
Jessica aus dem wunderschönen Kanton Schaffhausen gehört seit mehreren Jahren zum Team von textocreativ und schätzt die familiäre Atmosphäre in der Agentur. Auf der Suche nach neuen Herausforderungen liebäugelte sie schon früh mit dem Kanton Zürich, um möglichst viel Distanz zwischen Berufs- und Privatleben zu bringen. In ihrer Freizeit näht Jessica gern und versucht auch im digitalen Zeitalter so oft wie möglich auf Handschrift und Kalligrafie zurückzugreifen.
Lieblingswort → vielseitigkeit
Markenzeichen → perfektionistisch, aber mit italienischem Temperament
Magischer ort → Rheinfall
Gordana
Blagojevic
Projektkoordinatorin
Gordana trägt seit klein auf zwei Kulturen in ihrem Herzen und hat eine besondere Vorliebe für das Lesen und Sprachen entwickelt. Naheliegend, dass sie deshalb auch gern neue Horizonte rund um den Globus entdeckt. Sie lebte einige Jahre im Ausland, wo sie angesichts der Unberechenbarkeit und Spontaneität gewisser Länder mit ihren typisch schweizerischen Tugenden wie Genauigkeit und Organisation wahre Wunder vollbringen konnte. Einer Seiltänzerin gleich schreitet sie durchs Leben und versteht es, aus jeder Situation das Beste zu machen – und aus Misserfolgen immer etwas zu lernen.
Lieblingswort → menschlichkeit
Markenzeichen → neugier
Magischer ort → die Rütliwiese – Wiege der Schweizer Selbstbestimmung
Léna
Schwerzmann
Praktikantin Projektkoordination
Jung, dynamisch und immer gut gelaunt – Léna liebt die Bewegung und Tage mit vollem Programm. Für sie ist koordinieren wie Handball spielen: Sie hält die Aufträge am Laufen und findet in kürzester Zeit den richtigen Übersetzer. Entscheidend dabei sind eine gute Taktik und der richtige Rhythmus. Mit St. Galler und Walliser Wurzeln in Kanada geboren und in Bern aufgewachsen, ist Léna eine veritable Weltenbummlerin. Sie liebt das Licht der Morgendämmerung, wenn der Nebel über die Bäume streift und die weiss gepuderte Bundesstadt mit dem Duft von Kaffee zum Leben erwacht.
Lieblingswort → vagabundieren
Markenzeichen → immer ein Lächeln im Gesicht
Magischer ort → étang de la Gruère (Jura)